· 

レッスンで使う言葉を変更します。【2021年変えていくこと①】

 前回のブログでは「ゴルフのレッスンで使う言葉を変える必要がある」と書きました。その理由は、「外国人からのオンラインレッスンに関する問い合わせ」が多いからです。特に「英語」でのレッスン動画やオンラインレッスンのご要望を頂いております。

 私は「その」ニーズを満たします。

 そのためには「私が教える言葉を統一して、英語版で使えるようにする」必要があります。いきなり全部を変えるのは難しいと思いますが、気づいたことから少しずつ変えていきます。まずは私のレッスンでよく使う「引っ張り型」と「流し型」を変更したいと思います。この単語をグーグルで翻訳すると「引っ張り型」の意味は日本語と英語で良く似ていましたが、「流し型」は「洗面台」の意味に翻訳されており、誰にも理解できませんでした。 「YouTube動画、メール雑誌、ブログ」で外国人がわからない言葉を使っていることに気づきました。今日から改善していきます。 

 

 今回から、レッスンで使用する「引っ張り型」の言葉を「プル型スイング」へと変更します。 「流し型」を「プッシュ型スイング」に変更します。

 

 そして、改善が必要な別のポイントがあることに気づきました。メールマガジンやブログのテキスト構造をできるだけ簡潔に書きたいと思います。 日本語の文書をグーグル翻訳で読んで理解できるように改善する必要があるからです。このブログもグーグル翻訳を使って簡潔な文章を書いています。

 

気づいたところから修正を続けていきます。

 

私の問題について教えてくれたパリに住むYouTube視聴者に感謝します。有り難うございます。

 

 

In my last blog, I wrote, "I need to change the words I use in golf lessons." The reason is that there are many "inquiries about online lessons from foreigners". In particular, we have received requests for lesson videos and online lessons in "English".

I meet "that" need.

To do so, we need to "unify the words I teach so that they can be used in the English version." I think it's difficult to change everything suddenly, but I'll change it little by little from what I noticed. First, I would like to change the main teaching methods, "pull type" and "sink type". If you translate this word in Google, the meaning of "pull type" in Japanese and English is a little the same, but "sink type" is translated into the meaning of "wash basin" and no one can understand it. ..

I noticed that foreigners use words that foreigners do not understand in "YouTube videos, e-mail magazines, blogs". We will improve from today.

 

From this time, I will change the "pull type" used in the lesson to "pull type swing". Change "Sink Type" to "Push type Swing".

 

And I realized that there was another point that needed improvement. I would like to write the text structure of e-mail newsletters and blogs as concisely as possible. (It needs to be improved so that Japanese documents can be read and understood using Google Translate.)

I will continue to make corrections from where I noticed. Thank you very much.

 

Thanks to the YouTube viewers living in Paris for telling me about my problem.